Translated into arabics by Yara Omran. Published by Ninawa Publishing House, Damascus. Material Fatigue Two brothers, the younger one 13 years of age, the older about 20, are fleeing from an unnamed country (one can imagine though it is Syria) that is suffering from war. They lost their home and family. With the help… Continue reading The Syrian edition of Material Fatigue is out!
"Materiaalmoeheid", the Dutch edition of Marek Šindelka's novel "Únava materiálu" (Material Fatigue) is on the short list for the Europese Literatuurprijs (European Literature Prize). A prize for the best novel in Dutch translation. The winner will be crowned at the Crossing Border Festival late October (10,000 Euro's for the author and 5,000 for the translator). The… Continue reading Materiaalmoeheid shortlisted for the Europese Literatuurprijs
After 2,500 copies were sold within just half a year, Das Mag publishers released a new print run of "Materiaalmoeheid", the Dutch edition of Material Fatigue (Únava materiálu). Translated by Edgar De Bruin. ***** "Razor sharp" (Knack) ***** "(Material Fatigue) makes an overwhelming impression." (De Standaard) ***** "Material fatigue is an impressive feat of an incredibly… Continue reading Second print run of Materiaalmoeheid
Published by Residenz Verlag in the translation of Doris Kouba. Aberrant The remarkable debut novel from Marek Šindelka, already the recipient of his country’s major literary awards for poetry (Jiří Orten Prize) and prose (Magnesia Litera), Aberrant is a multifaceted work that mixes and mashes together a variety of genres and styles to create a… Continue reading Der Fehler, the German edition of Aberrant is out