Marek Šindelka’s ‘Abberant’, translated by Nathan Fields and published at the end of April by Twisted Spoon Press, is featured in Words Without Borders’ May Watchlist. “Think Orlean’s The Orchid Thief on acid. It’s all kinds of funky, and in the hands of a lesser writer (and translator), it could have been little more than a hot,… Continue reading ‘Aberrant’ first look review
Publisher: Twisted Spoon Press Translated from the Czech by Nathan Fields Artwork by Petr Nikl The remarkable debut novel from Marek Šindelka, already the recipient of his country's major literary awards for poetry (Jiří Orten Prize) and prose (Magnesia Litera), Aberrant is a multifaceted work that mixes and mashes together a variety of genres and… Continue reading Aberrant – Out now!
Únava materiálu („Material fatigue“) is going to be publish in Dutch, Croatian, Bulgarian, Macedonian and Serbian translations! Many thanks to Edgar de Bruin and Pluh literary agency. http://www.pluh.org